Alongside the University of London Institute in Paris, 国产三级片will host the Association for the Study of Modern and Contemporary France from 4-6 September, 2019. You are now invited to submit proposals for papers or panels which address this year鈥檚 theme: The Transnational City.
Gathering in Paris to mark its 40th anniversary, the ASMCF annual conference invites proposals that critically examine the transformation of the French-speaking world through the lens of the ever-greater influence, density and diversity of urban centres in the world. Since the creation of the ASMCF, the world鈥檚 overall urban population has grown exponentially and certain cities, including Paris, have confirmed or consolidated their pre-eminence, becoming geo-political actors beyond the sphere of the nation state, in parallel and potentially in competition with other international organisations. Changing and accelerating patterns of migration have also transformed the demographics of contemporary cities, complicating post-colonial dynamics with new forms of neo-colonial relations of dependency and exchange. Meanwhile, within the national sphere, the relative dynamism of urban centres has led some commentators to point to newly stark configurations of inequality that have had significant impact not just on domestic politics (the rise of far-right and nationalist movements, and also growing independence movements led by cities), but also on varied dimensions of cultural production.
The conference committee also welcomes papers that will address how the growth of the transnational city has impacted on the objects and structures of research in modern and contemporary French Studies, and to what extent this reflects changes in the landscape of higher education. Relatedly we ask panelists to engage with how the increasing cultural and linguistic diversity within cities has transformed the teaching and production of French language and culture.
Read the full Call for Papers here in聽English听补苍诲听French.
Proposals should be sent to:聽thetransnationalcitygmail.com聽by 15 March 2019
Dani猫le Wozny, Vice Pr茅sidente des Maisons de la sagesse-Traduire
Les Maisons de la sagesse-Traduire sont un r茅seau de lieux et d鈥檃ctions articul茅 autour de la traduction comme savoir-faire avec les diff茅rences. Implant茅es pour l鈥檋eure 脿 Saint-Denis /Aubervilliers聽et 脿 Aix/ Marseille, elles s鈥檃ttachent 脿 am茅liorer l鈥檃ccueil des 茅trangers et 脿 faire 茅merger des espaces urbains de citoyennet茅 active et multilingue o霉 trouver, avec les habitants, des occasions de contact, de partage聽 et de cr茅ation entrepreneuriale.
Fabien Truong,聽sociologue au Centre de Recherches Sociologiques et Politiques de Paris au sein de l鈥櫭﹒uipe Cultures et Soci茅t茅s Urbaines () et professeur agr茅g茅 au d茅partement de Sociologie et d鈥橝nthropologie de聽. Auteur de聽Loyaut茅s radicales,聽L鈥檌slam et les 芦 mauvais gar莽ons 禄 de la Nation听(La D茅couverte, 2017),聽Jeunesses fran莽aise Bac + 5 made in banlieue听(La D茅couverte, 2015),聽Des capuches et des hommes.聽Trajectoires de jeunes de banlieue听(Buchet-Chastel, 2013)
Dr Maria Secova聽is a Lecturer in French at the Open University in the UK.聽
Her work focuses on synchronic and diachronic variation in informal spoken French and English.聽She has published on, and continues to research topics around language variation and change, language attitudes and linguistic discrimination, urban vernaculars and the use of spoken corpora in language teaching.